После чудесного расчехления Ющенко обвинившего Россиян фейковой цитатой Толстого, я тоже скромно разоблачу укровскую брехню

Как помните, укры все время говорили, что русские- не какие не русь, поскольку была Русь, а РоССия не Русь потому что там две С,

Эх, эх, холопы польские…

Мы привыкли писать слова «Россия» и «русский» с двумя «с», не задумываясь о том, зачем необходимо дублировать эту букву. В произношении этих слов согласная никогда не удваивается. Изучив написание слов на языках народов, принадлежащих к славянской группе (Словакия, Украина, Хорватия и другие), можно увидеть, что в них не используется удвоенная «с». Только в России это правило является непоколебимым. Оказывается, оно существовало не всегда. В Словаре Русского Языка им. В. В. Виноградова приведен 21 вариант употребления слова «русский», в 12 из которых использовалась одна буква «с». Первое упоминание написания этого слова в варианте с удвоением согласной датируется 1596 годом.

Мнение В. И. Даля
Ученый, который прославился своим Словарем, рассматривал вопрос написания слов с удвоенными согласными, в частности — слова «Россия». Даль утверждал, что в большинстве случаев удвоение не слышно при произношении и неприятно русскому слуху, поэтому от него следует избавиться и при написании. Сам лично он всегда использовал одну согласную в слове «руский», поскольку считал двойное «сс» заимствованием с польского языка, который в свою очередь «взял» «ss» из латиницы.

По странному стечению обстоятельств, удвоение согласных вернул поляк Бодуэн-де-Куртенэ, который внес множество правок в третьем издании Словаря, выпущенном под его редакцией после смерти Даля. При написании пояснения автор ограничился лишь общими фразами, ссылаясь на отчасти устаревшую «далевскую орфографию» и изменившиеся взгляды на правописание некоторых слов.